Background Image
Previous Page  58 / 106 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 58 / 106 Next Page
Page Background

57

17.

Pane muštho sanad.

kalakurnik — рыбник

paštatez — выпечка

rehtil’ — сковорода

nižujauh — пшеничная мука

vodada — течь

olda ongel — быть на рыбалке

kärauta — завернуть

näpta — защипать

pohtta — встряхивать

küps — готовый

voita — мазать

18.

Luge da kända tekst.

Kalakurnik

Van’oi oli järvel ongel da sai surid

ahvenid. Mamoi päti paštta kalakurnikan.

Kalakurnik — nece om amuine vepsläine

da karjalaine paštatez.

Kalakurnikan täht mamoi tegeb tahtast

nižujauhospäi. Hän tedab, miše kalansok voib

vodada südäimespäi rehtläle. Kurnikan koren

täht hän ajab sanktan kürzan, sen päle paneb verest, vähäižen

solatud kalad, ližadab void. Jäl’ges käraudab kürzan venehen

kartte, röunaižed näpib i paneb kalakurnikan päčihe.

Miše tedištada, konz kalakurnik om vaumiž, mamoi heitab

sidä päčišpäi i vähäižel pohtab. Ku kala sigä «ujeleb» — siloi

kalakurnik om küps. Sid’ hän voidab kalakurnikan vedel, katab

käzipaikal. Magukaz om kalakurnik Van’oin kalaspäi!

19.

Ozaida.

Ajab, ajab — jäl’ged ei ole,

čapab, čapab — vert ei ole.