40
5.
Kända kodiš dialog.
— Kacu, tuli tal
ʼ
v, öd oma pit
ʼ
käd, da pakaine paukab!
— Ka, muga om-ki! Jäl
ʼ
ghe tal
ʼ
ved tuleb keväz
ʼ
.
— Kaik om hüvä tal
ʼ
vel, ka minä en varaida pakašt.
— A minei om mel
ʼ
he vauged lumi, pakaine, übused. Tal
ʼ
vel voib hihtta,
štarkta, tehta lumiukoid.
— Minä meletan, miše kaik voz
ʼ
aigad oma hüväd da tarbhaižed.
— Ka, se om tozi, ken-se navedib kevät, ken-se — sügüst, ken-se —
tal
ʼ
ved, a ken-se — kezad.
2. urok
1.
Kända dialog.
— Смотри-ка, зима пришла!
— Не расстраивайся, скоро лето.
— А я люблю зиму. Мне нравится белый снег, морозы и сугробы.
— А, по-моему, все времена года хороши!
2.
Miččid praznikoid sinä tedad?
Kaikuččele pidab teta koume tal
ʼ
vkud: tal
ʼ
vku, viluku, uhoku. Vilukus om
äi praznikoid. Ned oma Uz
ʼ
voz
ʼ
(1. päiväl), Raštvad (7. päiväl) da Vanh Uz
ʼ
voz.
3.
Luge.
Biblii — Библия
lävä — хлев
möhemba — позднее
paimned — пастухи; волхвы
praznuida — праздновать
sütutada — зажигать
tagaze — назад
tervehtoitta — приветствовать
tohuz — свеча
vaumita — готовить
zavodida — начать
ösija — место для ночлега
Keza tal’ven sötab.