Background Image
Previous Page  31 / 82 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 31 / 82 Next Page
Page Background

30

15. Luge i pane muštho.

sündundpäiv — День рождения

lahj — подарок

ozatelda — поздравлять

toivotada — желать

oza — счастье

tervhuz’ — здоровье

adiv — гость

praznikstol — праздничный стол

16. Luge i kända tekst.

Sündundpäiv

Mamoi noustatab Natoid homendesel.

— Armaz Natoi, nouze! Muštad-ik, mitte päiv tämbei om?

— Ka tämbei om pühäpäiv... Ka ved’ tämbei om völ minun

sündundpäiv!

— Ozatelen sindai sündundpäivänke!

Toivotan tervhut sinei, armaz neičukaine!

Kazva sur’, melev, čoma.

Mama sebazi tütren, tervehti händast.

— Sur’ spasib, mamoi.

— Kacu, miččen lahjan minä ostin sinei.

Tatoi da vel’l’ mugažo tegiba sinei lahjoid.

Libu, vaumičem ühtes praznikstolad. Ehtal

kucu sebranikoid adivoihe.

17. Anda vastusid küzundoihe.

1) Konz om sinun sündundpäiv?

2) Kut sinä praznuičed sündundpäiväd?

3) Miččel voz’aigal om sinun sebranikan sündundpäiv?