Русская версия  |  Suomi

Новости

29/01/2010 «Лошадиная фамилия» на коми языке

Книги А. П. Чехова на коми языке экспонируются в Национальной библиотеке Республики Коми. 13 таких изданий являются “изюминкой” большой тематической книжной выставки “Летопись жизни и творчества Антона Павловича Чехова”, посвященной 150-летию великого русского писателя.
 
 
Отдельными изданиями представлены рассказы “Ванька”, “Лошадиная фамилия”, “Налим”, “Белолобый”, “Мальчики”, “Беглец”, вышедшие в свет в 1937-1939 годах в Коми государственном издательстве в Сыктывкаре. Все это - книжки для детей младшего возраста. В то время переводами Чехова на коми язык занимались разные авторы. Среди них М. Шестаков, В. Ширяев, М. Молодцова, В. Тарабукин, А. Шаманов, Я. Рочев. Книжки оформлены рисунками художников П. Алякринского, А. Давыдова, С. Бойма, К. Кузнецова. Уникальность детских книжек связана не только с их преклонным возрастом. Они напечатаны редким, неиспользуемым в наши дни молодцовским шрифтом. Этим же шрифтом напечатаны повесть “Мужики”, рассказ “Человек в футляре”, вошедшие в серию “Библиотека русской классики” на коми языке. Это самые старые издания выставки - им 85 лет.
Молодцовский коми алфавит был в употреблении с 1918 по1938. Назван по фамилии его создателя, известного коми языковеда и общественного деятеля В. А. Молодцова. А вот “Избранные произведения”, “Рассказы”, “Каштанка” Чехова были изданы уже на современном коми языке. Вышли в свет соответственно в 1939, 1954, 1951 годах в Коми книжном издательстве.
На выставке также есть издания биографического характера отечественных и зарубежных исследователей жизни и творчества А. П. Чехова, произведения русского писателя мирового значения.

Галерея


«назад