Русская версия  |  Suomi

Проблемы финно-угорских языков

увеличить

Языковое дерево публикуется с разрешения «Фенно-угриа»,
партнера нашего портала
 

Новое в  «Атласе языков мира» (2017 год)

Главным фактором, объединяющим финно-угорские народы, является принадлежность их языков к одной языковой семье. Языковое сходство проявляется в структуре языков, в сходстве языковых конструкций. По мнению ученых, это языковое родство влияет на формирование образа мышления и мировоззрения народов. Большинство финно-угров объединяет, например, отсутствие агрессивности, как к своим соседям, так и к природе. Историки полагают, что сильное стремление сохранить свою самобытность зачастую заставляло их покидать обжитые места, а не воевать с другими этносами. Несмотря на это стремление, в данный момент состояние значительного числа финно-угорских языков вызывает опасения.

Если венгерский, финский, эстонский языки можно считать благополучными, так как количество носителей этих языков исчисляется миллионами, они имеют государственный статус, богатую литературу и литературные традиции, насыщенное информационное пространство в Интернет, то, к сожалению, многие прочие финно-угорские языки могут в скором времени исчезнуть, а некоторые уже исчезли. В 2009 году ЮНЕСКО опубликовала «Атлас языков мира», согласно которому из шести с лишним тысяч существующих в мире языков две с половиной тысячи находятся под угрозой исчезновения. При этом 97% населения планеты являются носителями лишь 4% языков. Атлас уникален в своем роде, благодаря постоянному обновлению он содержит наиболее свежую информацию о положении языков и краткие общие справки о них.

В Атласе каждому языку присваивается одна из пяти категорий, которая отражает степень их жизнеспособности. Так, языки могут находиться в состоянии: неустойчивости (vulnerable), опасности (definitely endangered), серьезной опасности (severely endangered), критической ситуации (crititcally endangered) и полного исчезновения (extinct). Состояние неустойчивости означает, что большая часть детей говорит на этом языке, но сфера употребления его ограничена, например, домом. Язык, находящийся в состоянии опасности не используется дома в качестве родного. Серьезная опасность: на этом языке говорят представители старшего поколения, т.е. бабушки и дедушки. Родители нынешних детей еще понимают язык, но не говорят на нем с детьми и между собой. Состояние критической ситуации присваивается языку, когда самыми молодыми его носителями признаны люди старшего поколения, при этом они редко используют язык в повседневном общении. Полное исчезновение регистрируется, если носителей языка не осталось совсем. В Атлас внесены сведения только о языках, исчезнувших после 1950 г.

ЮНЕСКО использует иные методы подсчета числа носителей, чем ведомства России или сложившиеся в финно-угорском мире в целом. Например, Атлас ЮНЕСКО учитывает четыре мансийских языка, а в российской переписи населения 2002 года все они считаются как один. И в атласе, и в переписи указана одна и та же цифра - 2746 носителей языка, что свидетельствует о том, что в России учитывались только люди, говорящие на северо-мансийском языке.

Следует отметить, что среди финно-угорских языков Российской Федерации нет языков, находящихся в состоянии неустойчивости, которое, согласно классификации Атласа, является не самым неблагоприятным.

К вымершим языкам отнесены бабинский саамский (исчез в 2003), западно- мансийский и южно-мансийский, южно-хантийский.

В более стабильном состоянии находятся собственно карельский диалект карельского языка и его ливвиковский и тверской диалекты, мокшанский, эрзянский языки, коми и коми-пермяцкий языки, удмуртский, марийский, восточно-хантийский и северно-хантийский. Им присвоена категория «относительная опасность». Численность носителей языков этой группы сильно варьируется от 10000 человек (тверские карелы) до 400000 тысяч (мокшанцы). Несмотря на то, что некоторые из этих языков являются национальными языками субъектов Российской Федерации, их положение остается неустойчивым. Вероятно, ЮНЕСКО считает, что в сложившейся этнокультурной ситуации число носителей данных языков расти не будет.

Маркерами «серьезная» и «критическая опасность» помечено большое количество финно-угорских языков, например, вепсский, водский, ижорский, восточно-мансийский и северно-мансийский, ненецкий, энецкий, нганасанский, селькупский и многие языки саамской подгруппы.

Для сохранения и развития языков, находящихся под серьезной угрозой вымирания, принимаются различные меры. Например, самым малочисленным народом России является именно финно-угорский народ водь. Согласно переписи 2002 года, его численность составляла 73 человека. Однако, как отмечено в Атласе ЮНЕСКО, в настоящее время численность вожан снизилась до 20 человек. Для сохранения этого народа и водского языка было решено создать этно-культурный парк и начать преподавание водского языка в средних школах на территории двух деревень Ленинградской области, где компактно проживают вожане. Помимо этого, лингвисты подготовили самоучитель водского языка и выпустили первую книгу на водском языке под названием «Водские сказки». Благодаря этому впервые были зарегистрированы водская письменность и литературный водский язык.

Что касается других государств, где живут народы финно-угорской группы, то в Финляндии зафиксировано три языка, которым угрожает исчезновение, и все они относятся к саамской подгруппе (скольт-саамский, северно-саамский и инари-саамский). В Венгрии нет исчезающих финно-угорских языков, а в Эстонии такой язык только один – сето (состояние относительной опасности). Язык народа чангоши, проживающего на территории Румынии, находится в состоянии серьезной опасности. Примерное количество говорящих на нем составляет 25000 человек. Миноритарный народ Латвии, ливы, а также норвежский народ квены, в Атлас не внесены.

Каковы же основные причины исчезновения языков? Согласно ЮНЕСКО, основной причиной исчезновения языков является то, что они находятся под воздействием внешних (военных, экономических, религиозных, культурных или образовательных), а также внутренних сил, таких как негативное отношение сообщества к своему родному языку. Уровень миграции и урбанизации постоянно растет, что приводит к потере культурных традиций своего народа, а также родного языка, поскольку люди все чаще вынуждены говорить на доминирующем языке.

« Назад