Русская версия  |  Suomi

Яна Жемойтелите. Встречи в Югре. 2024 год

С 29 октября по 1 ноября в Югре состоялась конференция финно-угорских писателей, в которой мне посчастливилось участвовать, и это не просто оборот речи. Счастье – это заниматься любимым делом и получать за это искреннюю благодарность.
Я присутствовала на конференции не просто как писатель, а еще как педагог школы писательского мастерства, провела творческий практикум с молодыми финно-угорскими писателями и получила подлинную радость от общения с ними. 
В этом году конференция собрала двести писателей, литературоведов, книгоиздателей, библиотекарей, переводчиков не только разных регионов России, но и мира. Вместе мы обсудили, как жить дальше, то есть как развивать на местах литературу, национальные языки и культуру, потому что, несмотря на все усилия, финно-угорская молодежь плохо знает родные языки. Это естественный процесс, но все равно печально, ведь сколько ты знаешь языков, столько раз ты писатель.
Ханты-Мансийск – удивительный город с оригинальной архитектурой, не похожий ни какой иной город. В нем хочется жить, несмотря на дыхание крайнего Севера, хочется, подобно народу ханты, обрести свой тотем – внутреннего зверя, который в минуты роковые пробудится и поможет выбраться из беды. 
На открытии конференции заместитель губернатора Югры Елена Майер рассказала именно о системном подходе при поддержке югорских писателей, повышении литературного мастерства литераторов, в том числе из числа коренных малочисленных народов Югры: «Один из механизмов – грантовая поддержка литераторов, которая уже не первый год действует в Югре. Это премии губернатора Югры в области литературы и регионального правительства по поддержке родного языка.  При этом мы планируем усилить работу по издательской деятельности, которая сегодня тоже реализуется через гранты. Ряд мероприятий по поддержке писателей стоит и в плане по реализации Года родного языка Югры».
Издательская деятельность – болевая точка для всех нас. Гораздо легче написать книжку, чем потом ее издать, это известно каждому писателю. Прозаик, председатель Ассамблеи представителей коренных малочисленных народов Севера, президент Ассоциации финно-угорских писателей Еремей Айпин подчеркнул: «Необходимо, чтобы книги доходили до читателей, прежде всего до молодежи. Я по себе знаю, если удалось встретиться с автором вживую и пообщаться с ним, то потом обязательно появляется желание познакомиться с его творчеством, прочесть его книги». При этом писатель добавил, что главная цель конференции – это именно контакт писателей с читателями. 
Дни финно-угорской литературы прошли не только в Ханты-Мансийске. Выставки книг, встречи с финно-угорскими писателями прошли в централизованной библиотечной системе Сургута и городской библиотеке Нефтеюганска. Кроме того, состоялись поэтические дуэли, победителем которых стал молодой поэт из Петрозаводска Михаил Поздняков. Однако самое главное – живое общение писателей из разных регионов нашей страны. Я уверена, что в ближайшее время состоится «кровообмен», то есть в региональных изданиях выйдут публикаций писателей из соседних регионов, а также переводы их произведений на национальные языки. Конференция призвана именно объединить представителей финно-угорского литературного мира, укрепить их взаимосвязи. Особенно приятно, что встречи в детских библиотеках прошли оживленно, весело. Дети хотят читать! И у меня даже возникла мысль, а не стать ли чисто детским писателем. Это благодарная публика, которая обожает слушать истории, поэтому для них именно хочется сочинять.
Я была крайне удивлена, когда мне в торжественной остановке вручили Памятный знак «За вклад в развитие финно-угорской литературы». Очень приятно.  
 
Писатель, переводчик, издатель, сотрудник Национальной библиотеки Карелии Яна Жемойтелите

« Назад