Русская версия  |  Suomi

Новости

20/04/2020 20 апреля – День карельской и вепсской письменности

В этот день в 1989 году были утверждены алфавиты карельского и вепсского языков и своды правил по их орфографии. В фонде Национальной библиотеки Республики Карелия хранятся уникальные дореволюционные издания на карельском и вепсском языках. Одним из первопечатных изданий на карельском языке является «Святое Евангелие от Матфея» (Санкт-Петербург, 1820). Эта книга была подарена Вюртембергской земельной библиотекой (город Штутгарт, Германия).

Издание «Русско-карельский словарь» составлено учителем Святозерского одноклассного училища Михаилом Дмитриевичем Георгиевским и издано в Санкт-Петербурге в 1908 году. 

 

Первое пособие на чудском (вепсском) языке с использованием русского алфавита «Русско-чудский словарь с некоторыми грамматическими указаниями» было составлено учителем Олонецкого уезда Павлом Константиновичем Успенским (1882-1941) и издано в Санкт-Петербурге в 1913 году. 

В Национальной библиотеке Республики Карелия также собрана редкая коллекция художественных книг и учебников, изданных в 1930-е гг. в издательствах Петрозаводска, Москвы, Ленинграда на карельском языке кириллического написания и на вепсском языке. 


Ознакомиться с электронными версиями этих книг, являющихся библиографической редкостью, можно на сайте «Финно-угорские библиотеки России» в разделе «Электронная коллекция изданий на карельском языке»,  «Электронная коллекция изданий на  вепсском языке», а также в электронном каталоге Национальной библиотеки Республики Карелия.

Коллекция учебников со вступительным словом доктора исторических наук, директора Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук Ольги Павловны Илюха представлена в разделе «Электронная коллекция учебников на языках народов Карелии»  на портале «Финно-угорские библиотеки Карелии».

«назад